看過稻香村之後,賈政一行人又到了盧雪廣(yan),後麵這個字按脂批提示讀音與“眼”字相同,意思是臨山傍水之地天然建築,這個山是山涯之側。 一麵引人出來,轉過山坡,穿花度柳,撫石依泉,過了茶蘼架,再入木香棚,越牡丹亭,度芍藥圃,入薔薇院,出漚塢,盤旋曲折。 【庚辰雙行夾批:略用套語一束,與前頓破格不板。】忽聞水聲潺湲,瀉出石洞,上則蘿薜倒垂,下則落花浮蕩。 【庚辰雙行夾批:仍是沁芳溪矣,究竟基址不大,全是曲折掩映之巧可知。】 眾人都道:“好景,好景!”賈政道:“諸公題以何名?” 眾人道:“再不必擬了,恰恰乎是‘武陵源’三個字。” 賈政笑道:“又落實了,而且陳舊。” 此處武陵源出自陶淵明的《桃花源記》, 原文:晉太元中,武陵人捕魚為業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之,復前行,欲窮其林。 捕魚為業,即漁獵為生,點明了前麵即將看到的人是以漁獵為生的。 眾人笑道:“不然就用‘秦人舊舍’四字也罷了。” 寶玉道:“這越發過露了。‘秦人舊舍’說避亂之意,如何使得?莫若‘蓼汀花漵’四字。” 賈政聽了,更批胡說。 秦人舊業也是養馬放牧,這裡又提示了此處的特點。 蓼汀花漵,蓼汀是指生著紅蓼的水岸邊,出自唐羅鄴《雁》:“暮天新雁起汀州,紅蓼花開水國愁”,水國即清,已經指明了。 花漵出自唐朝崔國輔的《采蓮》,“玉漵花爭發,金塘水亂流”。 “金”,“水”亂流,用這句詩形容了後金滿清的入侵。 於是要進港洞時,又想起有船無船。 賈珍道:“采蓮船共四隻,座船一隻,如今尚未造成。” 賈政笑道:“可惜不得入了。” 賈珍道:“從山上盤道亦可進去。” 說畢,在前導引,大家攀藤撫樹過去。隻見水上落花愈多,其水愈清,溶溶蕩蕩,曲折縈迂。 到這裡已經說出了地點,即山海關一線,路被堵了,賈政等人準備走海路坐船過去,賈珍卻說有山山盤道可以繞過,即燕山裡的小路。 池邊兩行垂柳,雜著桃杏,遮天蔽日,真無一些塵土。忽見柳陰中又露出一個折帶朱欄板橋來, 【庚辰雙行夾批:此處才見一朱粉字樣,綠柳紅橋,此等點綴亦不可少。後文寫蘆雪眼】 按:廣,音眼。就山築成之房屋。韓愈《陪杜侍禦遊湘西兩寺》詩:“剖竹走泉源,開廊架崖廣眼。”各本或作“庵”“庭”“廬”,皆非。今從庚辰本改。 【則曰蜂腰板橋,都施之得宜,非一幅死稿也。】 蜂腰板橋,即紅樓夢名場麵蜂腰橋設言傳心事的發生地。 度過橋去,諸路可通,【庚辰雙行夾批:補四字,細極!不然,後文寶釵來往,則將日日爬山越嶺矣。記清此處,則知後文寶玉所行常徑,非此處也。】 從這裡可以判斷,蜂腰橋即遼西走廊,蜂腰形容此路中間細長狹窄。寶釵進出可以走蜂腰橋,如果沒有此橋,寶釵往來,就得日日爬山越領了。 過了橋,說明就到了薛寶釵住的地方了,即後來的蘅蕪苑。 便見一所清涼瓦舍,一色水磨磚墻,清瓦花堵。那大主山所分之脈,皆穿墻而過。 賈政道:“此處這所房子,無味的很。”【庚辰雙行夾批:先故頓此一筆,使後文愈覺生色,未揚先抑之法。蓋釵、顰對峙有甚難寫者。】 釵顰對峙,即薛寶釵與林黛玉雙方長久對峙的地方。林黛玉代指崇禎朝廷,薛寶釵代指後金。 需要注意的一點是,按明末歷史變化,盧雪眼的位置也不是一成不變的,他代表的是滿清與明朝交戰的地方,隨著清軍不斷的南移,邊界也不斷向南變化,後文具體情況時,再詳解具體地點。