暗夜的帷幕逐漸退去,朦朧的晨光開始掠過城市的天際。瑪麗亞靠在倉庫的陰影中,心思縝密地計劃著下一步行動。她知道,隨著黎明的到來,敵人的搜捕也會更加猛烈。她必須利用城市的每一個角落,將自己和卡爾的蹤跡隱藏起來。 “我們得利用這座城市作為我們的盾牌。”瑪麗亞輕聲對卡爾說。她的目光掃過附近的街道,尋找能夠提供掩護的地點。城市中的破舊建築、堆積如山的廢墟、以及狹窄錯綜的小巷,都是她的隱身之所。 他們的第一步是改變外表,以融入周圍的環境。在一個廢棄的洗衣店裡,瑪麗亞找到了一些舊衣物和帽子。她熟練地將衣物剪裁,使之與周圍民眾的穿著相似,然後將頭發藏在帽子下,做出了一個工人的打扮。 卡爾學著瑪麗亞的樣子,也換了一套衣物。他遲疑地看向她,等待她的審視和點評。瑪麗亞簡短地點了點頭,示意他已經做得足夠好。他們倆如同兩滴融入河流的水,不再那麼容易被辨識。 接下來,瑪麗亞選擇了一條穿過市場的路線。她觀察到市民們開始活動,小販們擺出了他們的貨物,街道上人來人往,喧囂的交談聲掩蓋了他們的腳步聲。 市場中,瑪麗亞和卡爾在人群中穿梭,其間,瑪麗亞不時地回頭,觀察是否有可疑人物跟蹤。她讓卡爾走在前麵,而自己則留在一段距離之後,以防萬一他們需要分開行動。 在穿過市場的過程中,他們小心地避免了幾處檢查站,瑪麗亞敏銳地察覺到了敵人的存在。她迅速地引導卡爾轉入一個次要街道,避開了納粹巡邏隊的視線。 他們繼續他們的躲藏之旅,穿過冷清的小巷,跨越廢棄的鐵路,甚至在一段短暫的時間裡躲入了地下水道。瑪麗亞用她對城市的熟悉,像下棋一樣,一步步地規避著敵人的所有可能動向。 當天色轉暗,瑪麗亞決定他們需要找到一個臨時的住處。在一個老舊的公寓樓裡,他們找到了一個被廢棄的閣樓。這裡十分安靜,透過窗戶可以俯瞰下方的街道,是觀察敵人動向的絕佳之地。 在閣樓中,瑪麗亞仔細檢查了所有可能的進入點,確保沒有被發現的風險。她在廢舊家具之間找到了舒適的角落,讓卡爾休息,而她自己則坐在一個有利的觀察位置,繼續警惕任何異常。 夜幕再次降臨,瑪麗亞和卡爾在這間閣樓中度過了一夜。瑪麗亞的每個決定,每個行動,都是基於她對城市環境的深刻理解,以及她對隱蔽自己的精湛技巧。而明天,他們會繼續他們的逃亡之路,步步為營,直至安全。