日本文字起源是唐朝人創造的(1 / 1)

日本文字起源來自中國,雖然現代的日本人看不起中國人也非常排斥中國人,但是不可否認他們的文字是中國人創造的。   我們發現日本文字中有大量的漢字,雖然我們不知道讀音但是可以明白大致什麼意思。也有一種說法說當年日本人學習中國文字但是日本都是文盲沒有自己的文字,於是就學習漢字,結果在傳播的時候有些字忘記了怎麼寫隻記得偏旁部首。而且關於日本文字起源還有個笑話   傳說水滸傳裡的武大郎跳河自殺,飄到了日本,日本那時很矮,武大郎算是最高的了,武大郎那裡一塊白布,放了一款燒餅,說,這就是你們的國旗,武大郎不會寫字,不懂裝懂,告訴日本人這些狗爬了的子就是你們的文字。可見這個笑話也是說明了是中國人創造了日本的文字。   那麼日本的文字如何起源的呢?為何現代日語中有大量的漢字?準確答案是遣唐使不斷來大唐,唐玄宗下令唐朝官員創造了日本文字。   日本古代有語言而無文字。雖然現代比較語言學者,以日本與從音韻、語法及語匯三者看起來,係屬巫拉爾、阿爾泰(Ural-Altai)語係統,史籍之記載漢字漢學之正式傳入日本者,當為應神天皇之世(約當公元三世紀末葉,即二四八年王仁從百濟渡日,獻論語十卷及千字文一卷,是為漢字漢學傳入日本的開始),自漢字輸入日本後,歷經歲月,迨至八世紀中葉,日人始用漢字楷書的偏字,造成片假名,又用漢字草書的偏旁造為平假名,以為注漢字音,及標注日本語音之用。當時稱漢字為男文字,而稱假名為女文字。日本學者有謂吉備真備作片假名,弘法大師空海作平假名,皆不足憑信,充其量或由他們兩人集其大成而已。漢字傳入日本後,不僅成為公家用以記錄史實,且為一般學者用以著作寫書,而成為當時日本唯一的正式文字。不過漢字在日本的讀法有訓讀及音讀兩種。前者即日本原來的語言,而後者則係中國傳入之音。然音讀又因傳入的時地之異而復分為漢音、唐音、吳音。漢字傳入日本後,不僅促進了日本古代文化的進步,同時亦因而促成了所謂片、平假名的日本文字的出現。雖然自公元九世紀初葉以還,因日本所謂的「國風文化」的確立,絕大多數書籍都采用日本文字(假名)記述,但漢字降至明治初年,一直為公家官方用來記事的正式文字。   現代的日本人沒有學過中文但是中國人寫漢字他們也能大概知道是什麼意思。日語中夾雜著大量的漢字有的招牌什麼的中國人也能明白其中的含義。   準確的來說日本的文字是唐朝時期中國人創造的。日本的文字是在中國漢字的基礎之上演變由來的。   日語的文字由漢字和假名兩套符號組成,混合使用。假名有兩種字體:平假名和片假名,各有73個。前者假借漢字的草書造成,用於日常書寫和印刷;後者假借漢字楷書的偏旁冠蓋造成,用於標記外來詞、象聲詞以及特殊的詞語。自漢字輸入日本後,歷經歲月,迨至八世紀中葉,日人始用漢字楷書的偏字,造成片假名,又用漢字草書的偏旁造為平假名,以為注漢字音,及標注日本語音之用。當時稱漢字為男文字,而稱假名為女文字。   現代日語中有不少詞匯與中國某地方言相似,日語中某些文字含義也是跟中文一直,隻不過讀音不一樣罷了。說到了日本的文字跟中國息息相關,隻不過現代的中國人缺乏民族自信。