“麥頔,你太勇敢了,真了不起!”伊菲娜驚嘆道。 “這真是奇跡呀!”羅比由衷感慨,“隻有勇敢的人才能創造奇跡!麥頔,你就是創造奇跡的人!你太偉大了!” “羅比,你謬贊了,我哪有什麼偉大,隻不過是在絕境之下的無奈之舉。”麥頔事實求是地說。 “我爸媽要是知道了這事,準會嚇蒙暈厥過去。”伊菲娜在一旁自言自語道。 “伊菲娜,這件事就不要告訴你父母了。”羅比說。 “好吧,不跟他們說。這太嚇人了。”伊菲娜應允道。 隨後,羅比看了一眼洞外,說:“我們抓緊時間走吧。” 他們三人出了巖洞,摸索著往回走,想盡快走出這叢林。可是事與願違,由於記錯了方向,他們在林子裡走了好半天,也沒有出去。於是,他們停了下來,伊菲娜觀察了一下方位,用手指著西北方,說:“我們往這邊走。思文森宮應該在這個方向。”他們開始轉向西北方向而去,在茂密的叢林裡穿行。羅比走在前麵,在行走的同時十分小心地留意周圍的動靜,謹防再次遇到食人怪。他們在越過一塊空曠的草地、蹚過一條溪流之後,發現了一條小路,便沿著這條小路繼續向前走。歷經兩個多小時,他們終於走出了叢林,來到了哥特式建築風格的思文森宮的大門前。 * * 就在羅比他們來到夫爾彼夫茨宮之前的半個鐘頭,約翰·賈森已獨自進入了這座被長久廢棄了的豪宅。進去之後賈森發現,豪宅裡光線幽暗,到處布滿了厚厚的塵埃和千瘡百孔的蛛網,且有著明顯的經歷過劫掠的痕跡,狼藉滿目。 賈森在大廳裡掠視一周,然後順著地上一行較新的雜遝的腳印往裡麵走,一直走進後麵的一間房裡,看起來是一間儲藏室,裡麵也是一片狼藉。一進到屋裡,賈森就看見了赫然洞開的地下室的入口,心想地下室已經遭人洗劫,那張圖紙是否還在呢?他拿出備用的手電筒,在手電光的照明下進入地下室。地下室裡有許多東倒西歪的空空的貨架,顯然擺放在貨架上的珍貴的藏品都被洗劫一空。賈森走到最裡麵,發現一個被砸開了的銹跡斑斑的保險櫃,裡麵已經空無一物。他神情憮然地嘆了口氣,認定假如真有這張圖的話,那這張圖已經不在這裡了。當他轉身正要出去時,一條碗口粗的巨大的眼鏡蛇出現在他麵前。賈森從未見過這樣巨大的眼鏡蛇,不禁倒吸一口涼氣,身不由己地後退了兩步。看見賈森後退,眼鏡蛇向前逼近,並高高地揚起頭來,半截身子豎立在空中,準備發起攻擊。賈森急忙將手電筒別在腰間(電筒上有一特製的卡子,專供緊急情況下使用),隨後從身上拔出短劍,準備迎戰。眼鏡蛇張開了嘴巴,向賈森的麵部噴出了一股強力毒液,欲先毀滅其雙眼。賈森的身子一閃,敏捷地躲過毒液的襲擊。不待眼鏡蛇發起第二波攻擊,賈森便出手了,身體跨步向前,短劍一揮,鋒利的劍刃從眼鏡蛇頭部的下邊劃過,其身首立即分家,隻剩一點皮連在一起。眼鏡蛇撲的一聲落在了地上,血水從斷口處湧了出來。賈森收起短劍,從腰上取下電筒,快步走出地下室。 他又來到大廳裡,尋思了一下,認為有必要到樓上去看看,背不住能有新的發現。於是,他往樓上走去。這幢豪宅有四層。賈森上到二樓,查看了幾個房間後又往三樓走去。當他踏上通向三樓的樓梯時,猛然發現最上層的一個房間裡有亮光射出,好像是燈光。賈森心裡納悶,難道有人在這裡嗎?他連忙上到頂樓,腳步輕輕地走到那間房的門口,發現房門虛掩著,光線就是從幾寸寬的門縫裡射出來的。他收起電筒,掏出手槍,然後推門而入,看見靠墻邊的梳妝臺上點著一盞油燈,裡麵沒有人影。賈森掃視了一眼,這是一間臥室,有一張寬大的雙人床,上麵隻剩下一個堆滿了灰塵的床墊。床上方的墻上歪斜地掛著一個砸破了的鏡框,找書苑 www.zhaoshuyuan.com 鏡框裡麵沒有相片。僅有的衣櫥和梳妝臺都被人洗劫過。賈森心想,這可能就是思文森夫婦的臥室。這間臥室裡還有一個套間,賈森正打算到裡麵去看一下,那扇深色的門突然開了,巨大的食人怪低著頭從裡麵出來。 看到如許怪物,賈森不由得嚇出一身冷汗,全身的皮膚像針刺一樣發麻,急忙舉槍射擊。然而食人怪的巨掌已經打了過來,將他的手槍打飛,槍在空中響了一聲。賈森愈加驚駭,但並未慌亂,當食人怪朝他撲來時,他迅速向右側翻滾,但是稍慢了一點,左腿下部被怪物所傷,褲子撕破了,鮮血流了出來。食人怪反轉身來又撲向賈森,這時賈森已拔出短劍用力投擲了出去,短劍嗖的一聲劃出一道白光,深深地刺入食人怪脖子的正中央。食人怪的攻擊立刻停止了,痛苦地掙紮了一番,轟然倒地而亡。賈森走過去從食人怪身上拔出短劍,將上麵的血在怪物身上擦盡後放入劍鞘。接著,他從身上取出一卷紗布,把腿上的傷口包紮住,然後拾起手槍謹慎地走進套間裡,原來這是一個寬敞的衛生間。賈森大致打量了一下,沒有發現什麼,便轉身出去,離開臥室。 當賈森剛邁出臥室的門時,遭到一個全身被黑色鬥篷包裹、頭上罩著遮住了麵部的黑色頭盔的人的側麵突襲,他的身體被打得飛了起來,越過了樓道上的護欄,手槍也離開了他的手,落到了樓梯上,並滑落下去。賈森迅速向下墜落,幸虧墜落時他的手抓住了護欄的一根柱子,才沒有掉下去。那襲擊者走了過來,拔出一把匕首,正欲彎腰朝賈森的手砍去。
第16章 夫爾彼夫茨的魔怪(三)(1 / 1)