我不用看都知道我現在的表情一定是個問號。
我再去看主座之上的四太保,四太保原本安靜的喝茶,看到我也是默默垂下了眼。
我剛剛很兇嗎?
我思考一瞬,索性將一切拋之腦後,從最簡單的問題開始盤邏輯:
“算了,這一點想不通,就從別的地方開始。先從每個人的生平開始捋吧。”
“陶朱公更為詳盡的生平你們有嗎?”
“有沒有可能私生子什麼的?總之就是關係極近,甚至是沒有過繼給他的晚輩?”
一個學生劈裡啪啦打字,很快舉手示意:
“陶朱公早年隨國君從征,中年開始醉心商道,行商四處奔波,對後宅似乎並不太感興趣。”
“所以哪怕一輩子姬妾眾多,但確實隻有第一位夫人所生的一子一女。”
“哦,這裡還有個世人流傳的小故事,不知道真假——
說是陶朱公娶第一位夫人的時候,自己還未揚名,但那時候男子過二十基本必定是要婚配,所以娶的第一位妻子身世並不高。
這位大夫人生下一子一女之後,沒過幾年好日子便駕鶴西去,陶朱公便娶了第二位夫人過門作續弦。
這位二夫人是個毒婦,陶朱公長年在外為國君奔波,留她在家,她見不到丈夫,也沒有孩子,便想著辦法折磨兩個原配留下來的孩子。
經常讓兩個小孩子在地上爬來爬去,學豬叫,若是學的好,然後便施舍一頓飯”
學生越說越小聲,手指撬動鍵盤,按出了一張薄如蟬翼的席絹考古照片:
“這是記錄在同時期流傳的優伶排戲上的說法,優伶排戲最早的戲劇雛形,這一張席絹是現階段能發現最早的‘戲譜’.”
“記錄的就是繼夫人虐待原配孩子這件事情,當然戲劇沒有明白的說這是陶朱公的家事,但席絹上非常直白寫了這出戲名為‘範姓家事’,而陶朱公未舉家搬遷南地,被國君賜姓之前,就是姓範。”
這幾乎是隻差攤開擺明說這是陶朱公的家事。
當時的人,約摸是既想吃瓜,又不敢得罪官家,所以才這樣遮遮掩掩。
學生略一停頓,見場中沒有人有什麼意見,振奮些許,繼續說道:
“戲劇中唱詞是‘亥之亥之,搖尾祈之。生本為人,何以畜之。’”
“‘亥’就是小豬的意思,想必大家都聽過另一位名為胡亥的名人,他母妃是外邦人,胡是外邦的意思,那位名人的名字連在一起就是外邦的小豬。”
“而這句唱詞翻譯過來的直接意思,就是——
兩隻小豬在搖尾乞食,小豬本來是人,為什麼有人把他們當做是豬。”
在場之人聽到這裡,哪怕是無兒無女的人,也紛紛皺起了眉。
黃教授抬了抬眼鏡,找書苑 www.zhaoshuyuan.com 似是有些不忍:
“這樣的做法,當真是折辱人!”
“這千百年後都能找到這件事的記錄,估計當時的動靜就不小!而且明麵上就敢這麼做,私底下指不定怎麼苛刻小孩!”
“難怪小薇會選擇私奔,有這樣的繼母,父親在外經商又沒在家,繼母不會對她好,王生若想帶她走,可不就是得私奔”
黃教授這話倒是說的不算錯,但我心中總覺得哪裡不對。
王生若想帶小薇走,當真隻有一個私奔的路子?
王生是商賈之家,官商有別,他若是真心上門求娶,二夫人出於貶低折辱小薇的意圖,也會以繼室的名頭將繼女打發出門。
又怎麼會落得私奔的下場?
我思考片刻,開口道:
“這件事後續如何?”
先發後改,不過應該沒有特別大的邏輯問題