第157章 行步的言辭
  這是一本並不古老的殘破書籍,入手的瞬間沃森便已經察覺出有至少三分之一的書頁已經缺失,剩餘的書頁邊沿處還有難以撫平的褶皺,顯然曾經經過多次的翻閱。
  但在完全解開油紙布的包裹以後,見到的這本書籍,其表麵依然纏繞著兩道漆黑的細細麻繩,這兩道麻繩原本是擰扭交結成古老的繩結,以防止書籍被輕易地開啟。
  不過如今已經遭遇外力粗暴地扯斷,斷裂的細繩卻還是緊緊地粘黏在書籍的封裝,仿佛仍然在堅持著守護書籍的使命。
  這兩根纏繞書籍的麻繩貌似是曾浸泡在某種渾濁的油液中,此刻在心之密室的昏暗燈光中顯得油黑油亮的。
  沃森那日益敏銳且奇異的五感,似乎也能夠從這油黑的麻繩中聞到一絲橄欖油似的芬芳,但同時他也從這那兩道迸裂的細繩中感受到一絲微弱的力量,是蛾的狂野與心的蓬勃,然而這力量微弱得甚至無法讓他萌生任何幻象般的既視感。且這蛾的力量似乎隻是逝去的殘留,已然即將完全消逝。
  他猜測或許此書完整時也曾記載有蛾之司辰的秘密,但關於蛾的部分已經遭到毀壞,缺失的書頁或許正是記載著這部分的內容。
  此書的封麵並沒有標注有名稱,或者是曾經標注有但那油墨如今已經褪色,僅剩下封麵角落處留有一個孤零零的作者署名——Hypatia/希帕提婭。
  沃森曾經在住院的時候惡補過歐羅巴及阿非利加的古老文明歷史,他記得這個名字應該是屬於那位存在於一千五百年前埃及的女學者,也是世界上的第一位女數學家。
  隻可惜這位女士出生在一個蠻荒且愚昧的黑暗年代,那是除天父的話語以外,其他一切學問都屬於異端邪教思想的狂熱年代,尤其是天文、物理和數學最是受到攻擊——彼時甚至還有無知的愚民放話道:“數學家就應該被最兇殘的野獸活生生地撕碎,或者直接活埋在泥土裡!!!”
  而這位女學者生長在這樣的年代,其下場自然不可能美好,甚至可以說是十分慘烈,據真實性存疑的史料加載,她在一次出門講學的過程中,遭遇暴徒的襲擊。
  那些慘絕人寰的暴徒,將生不逢時的女學者粗暴地劫走,在大庭廣眾之下剝了個精光,割其血肉斷其四肢,最終這位數學界的新星則香消玉殞在烈焰之中。
  但沃森此刻望著手中記載有心之司辰秘密的書籍,看著封麵角落的作者署名,他心底突然升起一個匪夷所思的想法。
  ‘難道歷史上的那位希帕提婭,其實也是掌握著密傳力量的密者?她其實並不隻是因為研究數學而慘遭謀害,而是死於密教鬥爭中?!’
  ‘或許書中的內容,可以解答我的這個疑問。’
  沃森這麼想著,翻開了第一頁——書中內容是以希臘文字書寫而成,但所幸在每行文字的下方標注有英文的翻譯,而開頭的頁首則是作者的感言。
  【謹以此書,獻給崇高的聖寧法大人,是您的偉大思想指引著我們前進的道路。】
  聖寧法……沃森在心底呢喃著這個稱呼。
  西方確實有在各種名諱前頭增加‘聖’字的習慣,但用於在姓名前的詞綴……假若並非是父母在孩兒降生的命名,那便代表此人最起碼也是某某教會認定的主保聖人!
  而主保聖人,即是該地或該行業的代向天主祈禱的聖人!
  正如英格蘭的主保聖人便是聖喬治,一位古羅馬時期的虔誠基督信徒。
  但顯然書中的聖寧法絕非是天主或基督的主保聖人,很有可能是源自另一個隱秘的秘密教團,某個隱藏在歷史傷疤之下的信奉世間真神司辰的教團。
  沃森繼續翻閱下去。
  【在講述教諭之前,我必須先向新加入的姐妹們,介紹一下我們這一脈分支的引路人,聖寧法大人。】
  【聖寧法大人,祂並非由人生下的,而是栽培而成。】