派對那點事很快就被小吉伯特忘在腦後,之後不久娜奧米·沃茨也確實約了小吉伯特一起喝下午茶。 英國人對下午茶情有獨鐘,雖然喝茶的方式小吉伯特很不喜歡。 當然,兩人也隻是簡單的喝茶聊天而已,沒有多做什麼,起碼沒有和卡梅隆·迪亞茲一樣進展神速。 按照試金石影業的要求,小吉伯特很快剪輯出兩支預告片。 迪士尼很快在旗下的電視臺播放了兩支預告片,同時繼續在線下鋪設大量的廣告。 車站,飛機場,商業廣場,豪華商業街區廣告牌,都有《死神來了》的廣告。 雖然不及那些大製作影片的宣傳規模,但對於一部B級片來說,這個宣傳力度已經是高規格了。 邁克爾·艾斯納批了幾百萬美元的宣發資金,用於影片的宣傳。 對迪士尼來說,真人電影業務能不能成功,就看這一錘子買賣了,所以公司上下都很重視。 影片的檔期也已經定下,八月二十八日周五,正好趕在暑期檔的尾巴。 所有的宣發工作,都圍繞著這個時間段進行。 八月初,迪士尼又安排了媒體影評人和影迷的兩場試映會。媒體記者和影評人對影片贊不絕口,影迷那裡也是口碑爆棚。 出色的試映口碑,聯想到《鯊灘》的情況,這讓迪士尼對這部影片的信心更足了。 迪士尼高層會議上,試金石影業CEO羅伯特·艾格建議取消點映環節,積極和院線溝通,直接大規模在北美院線開畫。 “目前來說,我認為已經沒有必要再進行點映等宣傳方式了,影片的品質足夠優秀。”羅伯特·艾格在高層會議上侃侃而談: “我認為,以一千八百家到兩千家影院開畫,是一個合適的數量。” 對於真人電影業務要發展,高層們自然都沒意見。 隻不過列席的約翰·迪士尼表示:“我看我們是不是要穩妥一些?還是點映保險一點。” 這話聽著高層們暗自皺眉,有高管搖搖頭,這迪士尼家族是一代不如一代了。 那麼看起來保險的提議,為什麼會讓高層皺眉?原因就是太過保險了。 現在《死神來了》就是大勢,和這部電影的導演小吉伯特性格一樣,攜大勢就要雷霆萬鈞。 采取點映發行的模式看起來保險,但實際上卻隱患重重。 看一眾高管都不搭理他,約翰·迪士尼瞬間明白自己提了一個很蠢的建議,於是閉口不言了。 於是大規模開畫,就成了迪士尼高層的共識,院線方麵的工作,很快由發行部主管去做。 劇組這邊也沒閑著,結束《高校風雲》拍攝的馬特·達蒙和小吉伯特,卡梅隆·迪亞茲,傑瑞德·萊托匯合,上了迪士尼安排的脫口秀節目。 光看影片陣容,除了小吉伯特,剩下的都是無名小卒,還沒打出名堂。 所以話題都集中在小吉伯特,還有和小吉伯特傳緋聞的卡梅隆·迪亞茲身上。 雙方就影片的創意和想法,還有一些拍攝的趣事展開話題聊天。 對於影片的創意,小吉伯特是這樣說的:“自從我母親去世之後,我開始思考死亡的意義。 我開始研究,是不是死亡,都是命中注定被安排好的,上帝帶走了我的母親……” 說的時候,小吉伯特還不忘一副傷心的樣子。事實上他確實很傷心,畢竟見不到前世的家人了。 原身的母親,早在他過來之前就走了…… 卡梅隆·迪亞茲一副陪著傷心的樣子,抱著小吉伯特一起陪著眼淚,似乎感同身受,鏡頭感十足。 而聊到劇組拍攝趣事,就輪到演員們發揮了。 馬特·達蒙分享了小吉伯特在劇組所用的中國臟話:“每次小吉伯特導演開口罵人,我們都要猜測他說的什麼話。” “對,”傑瑞德·萊托也在幫腔:“我記得一個詞是,臥槽……” “哈哈哈,傑瑞德,我也記得臥槽,朗朗上口。”馬特·達蒙笑道:“後來我就問小吉伯特導演,臥槽是什麼意思。 他說在中文裡,這是一個語氣助詞,表達很震驚的意思,就和酷斃了一樣。” 主持人也學會了,抓著自己的領帶學著說道:“這個,臥槽臥槽……” “哎,那個畫像,臥槽……” 於是,錄製的演播廳裡聽取臥槽一片,空氣中充滿了儒雅隨和的味道,很有文化含量。 始作俑者小吉伯特麵色古怪,他這算不算文化輸出?應該算吧? 節目很快播出,不少收看了這期脫口秀的觀眾都學會了臥槽這個詞匯。 此刻要是有一個網絡熱詞排行榜,臥槽一定是北美最流行的。 大洋彼岸的祖國人民萬萬想不到,被很多人視為天堂的北美,此時已經是一片臥槽的海洋。 甚至迪士尼旗下媒體報道《死神來了》的時候,說的都是:臥槽,這部影評真的酷斃了。 這年頭,大洋彼岸有不少學生過來留學。見識到美利堅的花花世界之後,就再也不想回去了。 這裡簡直是天堂,空氣是多麼香甜,到了就不想回去。 葉小藝就是一個留學生,到加州大學伯克利分校就讀。 初來的時候,她還抱著好好學習,回去報效家國的想法努力學些。 但來了一段時間後,她迷茫了。 這裡的城市是那麼的繁華,霓虹燈閃爍像是一隻無形的大手,緊緊的抓住了她。 這裡的大學校園生活是那麼的美好,除了吃的有點不適應之外,一切都那麼完美。 於是葉小藝打算拋棄國內的一切,留在這裡,享受美好生活。 追尋美好的生活,這無可厚非,至於辜負了培養什麼的。隻要不回去,大不了把出國的費用還掉,找書苑 www.zhaoshuyuan.com誰也無法說什麼。 不過最近努力學習的葉小藝很奇怪,返校之後她的室友梅根老是說著奇怪的話,時不時蹦出一句臥槽。 臥槽是什麼意思,作為一個華人,她當然懂,這是一個低俗的詞匯,和文明社會格格不入。 但她已經切割國內的一切,早就遠離這些低俗詞匯了。 如今這個詞匯從一個美國人嘴裡出來,讓葉小藝有點世界觀崩塌的感覺,於是她又迷茫了。 或許是想到自己有一個來自大洋彼岸的室友,梅根很快來到葉小藝的房間內,問她臥槽是什麼意思。 “梅根,這個詞你是從哪裡學的?”葉小藝問道。 葉小藝以為是國內一同來留學的說的,然後偶然被梅根學會。 這些土包子,都出國了不能文明一點嗎?真沒素質。 誰想到,答案卻不是這樣的。 梅根回答道:“我在一檔脫口秀節目上學的,小吉伯特·蘭德裡尼導演會說這個詞。” “小吉伯特·蘭德裡尼導演?”葉小藝疑惑了:“是華裔?” 梅根一副你沒見識的樣子:“怎麼可能?小吉伯特導演可是猶太裔,加州人。” 這個時候,猶太裔的神話顯然還在繼續。 葉小藝更迷茫了,她以為自己來到了一個沒有臟話的文明國度,但這個文明國度的知名導演卻脫口說出了她家鄉的俚語, 而且聽梅根的講述,小吉伯特導演顯然是知道這個詞是什麼意思的,但還是說得飛起。 現在,這個世界就復雜了。