第9章 哈倫娜被抓(1 / 1)

逃走的幾個手下帶著一幫博物館據點成員隨後趕到,但夏爾已經跟隨伊德爾離開這裡很久了。   現在已經斜陽西下,連喪屍也已經不見了蹤影。   這群人不斷在被圍攻地點的附近奔走、小聲呼喊,希望能得到領導者的回應。很可惜,空氣中隻飄來陣陣風吹樹葉的聲音。   其中一個人不知不覺的走到了夏爾跨過的小河邊。他一路上追隨人和大象的腳印,直到腳印在河岸邊消失。   草地上一團鮮紅色的手帕吸引了他的注意力。他撿起手帕,慢慢拆開——一坨早已冷硬的口香糖躺在一堆黑色的字母上。當他扣掉口香糖,辨認出這句話的含義的時候,驚慌撕裂了他的喉嚨,令他迫不及待的向遠處的同伴們大喊:“不好了!夏爾先生被抓走了!“   其他人聽聞這句話,連忙奔到他跟前,七嘴八舌的問起他這句話的根據。於是,他把手帕攤開,伸到大家麵前。   要救夏爾,就拿哈倫娜來換!   ——約翰·伊德爾   來自彩虹動物園   夏爾正在彩虹動物園的園長接待室裡喝茶,全然不知道現在河邊發生的事情。雖然他的嘴唇不停的碰觸茶杯口,但是杯裡的茶水他一點也沒喝下去。   因為他從進入動物園的大門就發現了一個奇怪的現象。   盡管伊德爾對大家客客氣氣的,總是把溫柔的笑容掛在臉上,但是大家似乎對他非常的畏懼。比如夏爾一進門,伊德爾就麵帶微笑的吩咐大家給夏爾端凳子,但是很明顯能看出大家的找凳子時的眼神十分慌張,身體都在發抖;再比如,夏爾坐在凳子上禮貌的向大家說“謝謝“的時候,大家卻突然不說話了,紛紛瞪大眼睛驚恐的看向伊德爾,似乎在等待他的指令。等到伊德爾禮貌的對大家囑咐“你們應該回答’謝謝’”後,大家竟像是為了完成任務,不停的對夏爾慌忙重復“謝謝”一詞。還有端茶和倒茶的時候,以及大家出門的時候……各種在夏爾看起來怪異現象的發生都讓他沒有心思、或者說不敢喝茶。   夏爾的直覺告訴他,這個地方不應該待太久。   於是,夏爾主動開口希望伊德爾能派遣手下趕往博物館據點為自己報平安。   伊德爾穩穩的坐在凳子上,小口地品嘗著琺瑯茶杯裡的紅茶。一口紅色的液體入喉,才緩緩開口:“我已經派人去了,你不要擔心。”   夏爾很疑惑他是怎麼知道自己住的地點的,還沒等他開口,對方就像是看穿了這個想法,開口答復到:“我聽別人提起過你。”   “誰?”夏爾很好奇,認識自己的人也和伊德爾認識。   “一個現在還不能提他名字的老朋友。”伊德爾看了看窗外,陽光正逐漸沒入夜色之中。   現在就等著他們把哈倫娜送來了。   夜色吞沒了窗前的光,哈倫娜隻能打開她房間裡的電燈。這也是哈倫娜為博物館據點做出的一項重大貢獻:利用化學物質和機械器具,造出了一臺大型發電機。   當這項成果最初實現的時候,燈光照亮每一個人臉上的笑臉。據點成員似乎漸漸淡忘了她的喪屍身份,甚至在她將自己包裹得嚴嚴實實,完全看不出來喪屍外表的時候,一些人(包括哈利的母親)也和她親近起來,貼近了說說話、聊聊天什麼的。小孩兒們則更是大膽,看她在實驗桌前鼓搗東西覺得好玩,就主動要求坐在哈倫娜的雙腿上看她做實驗。   “這是什麼呀?”穿著雙肩格子背帶褲的麥考利問。   旁邊穿藍色海軍條紋衫的童子軍服的哈利為了顯示自己的博學,急忙手指桌子插話:“這是電壓調節器!我在夏令營的時候見到過!”   哈倫娜用套著醫用橡膠手套(夏爾好不容易才找到)輕輕撫摸哈利的頭部,溫柔的吐出褒獎的話:“真聰明,就是電壓調節器。”   哈利得意的揚起頭顱,像一隻驕傲的公牛,而它引以為傲的牛角剛剛在哈倫娜嘴裡得到肯定。可是,這頭公牛迎來了它的鬥牛士,和一句足以掰斷尖利牛角的話語。   隻見麥考利一臉崇拜的望向哈倫娜,開口:“但我覺得還是哈倫娜姐姐更聰明,姐姐能做出發電機。”   看著懷裡小男孩流露出的崇拜眼神,哈倫娜第一次感到難為情。另外一個身穿白色泡泡袖長裙的女孩子突然抓住她的胳膊,紅紅的圓臉蛋露出撒嬌的表情請求:“姐姐,您能不能做出可以說話的芭比娃娃?”   哈倫娜剛張口準備回答,其餘小朋友也不斷叫嚷著,我要這樣,我要那樣。一時間,整個房間充滿了嘰嘰喳喳的聲音。哈倫娜被天真的孩子們圍在中間,輕輕推搡搖晃著,一張張紅撲撲的、嘟著嘴的撒嬌麵孔在她麵前鋪陳開來,落在她的眼中變成了小天使。   那一刻,是她這些日子以來最幸福,也是最放鬆的時刻。   接下來的日子,哈倫娜都在專心的整理夏爾收集的信息並研究蟲族的資料,她不僅想從中找出關於父親下落的線索,而且也想幫助夏爾找出蟲巢的地點。經過整日整夜不眠不休的整理,她突然頓悟,父親做了那麼多蟲族的研究,會不會也在找蟲巢和消滅它的方法。而且從推演來看,此刻的她終於得出了一個令人興奮的結論:既然蟲類等級越高需要從屍體中汲取的養分越多,那麼從屍體輸送數量就能判斷蟲類的等級。那這就是說,如果以後收集到其他的信息,說不定就能從中推測出蟲巢的位置。   正當哈倫娜準備走出房門告訴大家這個好消息時,大家卻不請自來,為首的是哈利母親,從她的臉上,哈倫娜竟然看到一絲不忍心。   “哈倫娜小姐,”哈利的母親開口說道,“您能去救救夏爾先生嗎?”   “他出什麼事了?”哈倫娜“噌”的一下站起來,胸腔裡的心臟狠狠往外沖撞。   哈利的母親張了張口,卻什麼也沒說出來。雖然她知道自己的行為常常被其他人看不起,但此時也明白,明著開口讓一個人去送死會讓自己看起來有多麼不堪。她看了周圍人一眼,發現所有人都低頭不說話。於是,她用一種半是哄騙的方式開口了。   “對方要您去接送,才願意放人。”   哈倫娜立刻察覺到不對,沒有開口應答。她想,如果隻是需要自己接送,為什麼大家的表情和語氣都那麼沉重呢。顯然,事情沒有這麼簡單。   那個駝背的男人用胳膊肘捅了捅哈利母親,示意讓她再次開口。   哈利母親麵露難色,想到自己孩子在哈倫娜這裡學到不少知識,而且也變得懂事許多,她的舌頭仿佛灌了鉛一樣:“我……”   “不能去!”哈利領著一群孩子扒開人群,鉆到哈倫娜麵前。   “姐姐,他們在騙你!我聽到媽媽說對方要用夏爾先生交換你!”麥考利緊緊抱住哈倫娜的大腿,一臉擔憂的望著她。   哈利走向自己的母親,胖胖的臉上堆滿鄙視的表情。這個以前的童子軍為了在大人麵前保護哈倫娜,語氣和神態都偽裝得盡量成熟,他清了清嗓子發話了:“嗯……你們趁著查爾斯他們出去找食物的空隙,想要違背夏爾先生讓大家保護哈倫娜小姐的命令,不僅破壞了據點的條例,還……”他似乎忘了接下來要說什麼,連忙招手讓麥考利過來。兩人輕語一陣,於是他又接著開口了:“還注意以欺騙的成熟……嗯,企圖以欺騙的性質讓哈倫娜小姐去送死,這違反哈倫娜小姐的知情權,還有……還有……人權!”   哈利的母親慈愛的望著自己這個連單詞都三番四次拚寫錯誤,但仍然努力以自己的方式保護別人的孩子,心裡即高興又慚愧。她沒有理會駝背男人的多次示意,也沒有開口說話。   一旁的駝背男人終於忍不住了,不耐煩的開口嗬斥:“懂什麼,小屁孩!我們這是在救夏爾先生的性命!”他轉頭又一臉為難的對準哈倫娜說:“哈倫娜小姐,我們也是沒辦法!您,您就去一趟吧!沒有夏爾先生管理這裡,我們以後肯定死路一條啊!”   哈倫娜非常為難,從心底來說自己是想救夏爾,可也並不想白白的送去任由別人宰割。她開始望著眼前的墻壁出神,思考一個解決問題的更好辦法。   這時候,駝背男眼神示意,一群人瞬間讓出一條路,從人群後走出兩個肌肉發達的小夥子,他們分別手持一個套索和一個大型網兜。   駝背男退縮到一邊等待看一場好戲。麥考利和哈利對視一眼,分別狠踩眼前這個像背負烏龜殼的男人左右腳,在對方的叫罵聲中慌忙跑走。   而這個事件的主人公——哈倫娜——站在冰冷的地板上,位於所有人的對立位置,麵無表情的瞧著這一切的發生。她明白,他們的做法就是把自己當成牲畜一樣對待——用工具抓住後送往屠宰場等死。這樣的念頭塞滿了她的胸腔,也流淌出傷心。她覺得他們太沖動了,萬一抓走夏爾的人說話不算數怎麼辦?   但是她來不及想應對方法了。   套索和網兜開始逼近哈倫娜。   其餘的孩子們用哭鬧的方式抵抗著,不讓他們這樣對待哈倫娜。   大人們阻擋孩子奔向哈倫娜的步伐。   而四處奔逃的哈倫娜在兩方的夾擊下,脆弱得如同一隻失去自由的蝴蝶,找書苑 www.zhaoshuyuan.com 最終被網兜捕捉。   她半透明的皮膚在燈光下,被尼龍繩編製的網格割裂。   一些仍然保有零星良知的男人們和女人們紛紛扭過頭去,不忍去看。他們聽見,那些“屠夫”要將哈倫娜扛出去,像對待牲畜一樣。他們又聽見,一聲聲怒斥從門口傳來。   “這就是世界倡導了幾十年的人權麼?”   趕回來的傑克一臉憤怒,吐出的每一個字母都在拷問酷刑參與者的靈魂。他的身後還有科羅馬、米勒、查爾斯,以及一群因為輪值出去找食物的年輕男人和女人。   還有兩張稚嫩的麵孔,他們正藏在女人們的身後往外探看——是哈利和麥考利。   見到自己的兒子以這樣的方式再次出現在自己麵前,哈利的母親和麥考利的母親臉上都同時露出苦澀的笑容。這表明她們的內心已經開始搖擺,在自己孩子的教育下。   “嘿!大家!她可是一直在幫助我們!你們就這樣對待恩人,不怕下地獄?”科羅馬掃視一周,但心虛的眾人都不敢直視他的眼睛。   機敏的查爾斯和小米勒則擋住肩扛哈倫娜的兩個男人去路,要求對方放人。   可是,他們的話根本不起作用。在駝背男人“救出夏爾就是救下我們自己”的口號聲中,除了少數幾個男性和所有女性在搖擺,其餘人都與傑克等幾人打鬥起來。   最終,傑克他們輸了。包括哈利和麥考利在內,他們全身綁縛繩索,被丟棄到一邊,眼看一圈又一圈的膠帶在自己嘴部越纏越緊。   天花板上的電燈映射在膠帶上,發出諷刺的光。