第211章 給你找最好的配音班子(1 / 2)

雖然嘴上堅決否認,但江山知道胡嘯肯定會幫一把古錚錚的。

“您準備怎麼幫他?”江山很自然的問道。

“我準備先幫他安排一位……”

一不小心說順嘴的胡嘯,趕忙收住了話茬:“誰說我要幫他了?”

江山嗬嗬笑了起來:“您不幫誰幫?”

“誰愛幫誰幫去,”胡嘯兩眼一瞪:“反正跟我沒關係。”

“何必呢,明明已經在幫他想招了,還不肯承認。”

胡嘯沉默了一會:“燕京電視臺那邊的情況……你了解多少?”

“我了解的也不多,”江山如實說道:

“他們今年引進了一部連續劇叫《來自大西洋底的人》,是香江的邵氏影音幫忙譯製配音的。

等《鐵臂阿童木》的母帶到了後,估計就要成立配音組了。”

“嗯,”胡嘯抿了口茅臺:“《鐵臂阿童木》不少集吧?還是挺鍛煉人的。”

“那邊向你們借人了?”

“那倒沒有,”胡嘯搖了搖頭:“不過之前打過電話,想讓我們幫著譯製連續劇。”

“被你給拒了?”

“這不明擺著的事嘛,我自己還想找倆幫手呢,哪還能往外借!”

“那古臺的《姿三四郎》總得幫吧!”

“唉,”胡嘯苦笑了一下:“古錚錚那個老滑頭,不但要我幫他配音,還想讓我幫他成立譯製組。”

“其實也是好事,”江山安慰道:“等他們都有了自己的譯製組,就不會來麻煩伱了。”

胡嘯白了江山一眼:“可不是嘛,到那時我們廠也不吃香了。”

“這是趨勢,”江山一針見血的指出:

“電視臺的時代終將到來,誰都攔不住的。一但到了那時,引進的電視劇根本就不是一個譯製組能忙得過來的。”

“就是說,他們還得來找我。”

“那是,您坐的可是頭把交椅啊!”

至少在接下來的十年裡,浦江譯製廠的活是乾不完的。

聊到這時,胡嘯又看了眼喝得滿臉通紅的畢克。

此時的江山,也注意到了他的目光:“您老往那看什麼呢?”

胡嘯湊近了江山道:“我準備把畢克借給浦江電視臺一段時間,《姿三四郎》那活就讓他去乾。”

“他可是大將啊,您舍得?”

“不然怎麼辦,”胡嘯掰起了手指頭:“從翻譯,到編寫翻譯劇本……然後對口型、配音導演,我們廠能獨立完成這套程序的沒幾個。”

除了導演楊白、剩下的也隻有蘇秀和畢克了。

其實,畢克在後期也撇下了《姿三四郎》,後幾集的翻譯劇本換成了蘇秀去完成。

江山看了眼不遠處的邱嶽峰,小聲問道:“邱老師呢,怎麼不派他去,說起來咱們廠裡最能吃苦的還要數他呀!”

聽了江山的話後,胡嘯也看了眼邱嶽峰,壓底嗓音輕輕說道:

“老邱這段時間總是不在狀態,今年評了幾次先進工作者,我都給他報了上去,但上麵……唯獨把他的名字劃掉了。”

江山聽得一愣,想起了二嫂呂曉的話:“我聽說譯製廠大多數同誌都得到平反了……”

胡嘯知道他要問什麼,於是點點頭道:“就剩他一個了,估計過了這個村,就沒這個……反正是越往後越難了。”

現在是79年的十月份。

年頭時,邱嶽峰因為混血的外型特征,在電影《珊瑚島上的絲光》中扮演了一位外籍反派角色。

到現在,電影的拍攝工作已基本結束,隻剩下後期的製作階段。

等到明年開春時,邱嶽峰會去問導演張紅梅一句話:屬於他的拍攝工作是不是已經完全結束了?

在得到肯定的答案後,於第二天結束了自己的生命。

外人總覺得邱嶽峰的死是因為與妻子的一場爭吵。

但在江山看來,是他已經看不見任何活下去的希望了。

江山默默看著眼前的邱嶽峰,然後喃喃自語了起來:“還是得找點事給他做做。”

“嗯?”胡嘯一時沒聽清楚:“嘀嘀咕咕的說什麼呢?”

“還得找些他喜歡的事才行,”江山扣著桌麵沉吟道:“邱老師好像也做過配音導演吧?”

“當然做過,他還挺喜歡琢磨這一行的,所以廠裡就沒他乾不了的活。”

江山抿嘴笑了一下:“包括做道具。”

胡嘯哈哈一笑:“你不提這茬,我都忘了。”

“您說,能不能讓他來導演《潛伏》的廣播劇?”

“怎麼不能?簡直不要太靈啊,”胡嘯拍了拍江山:“和譯製片比起來,中文有個屁難度。”

“是嗎?”江山大聲問向邱雪峰:“邱老師,胡廠長說中文的配音很簡單,您怎麼看?”

一直沒和旁人搭話的邱雪峰,先是一愣,然後亮出了他獨特的嗓音:“在我看來的確很簡單,即不要翻譯,也不用考慮對口型。”

隻要是說到和譯製工作有關的話題,邱嶽峰立馬就有了精神。

一旁的童自榮也點點頭道:“直接拿著劇本表演就行了。”

“那還得把改編成劇本才行。”

一想起這事,江山就直皺眉,卻發現身邊的胡嘯一副老神在在的模樣。

“怎麼?”江山問道:“我說的不對嗎?”

“你說得沒錯,”胡嘯笑道:“但《潛伏》的劇本,已經改編完成了。”

“當真?”

“我親自編寫得還能有假?”

江山怔怔的看著自己的老領導,沒想到對方真的在著手準備《潛伏》的廣播劇。

當時向胡嘯建議製作《潛伏》的廣播劇,江山是存著私心的。

畢竟自己的《潛伏》處於連載狀態的時候,《東方都市報》才隻有5萬左右的發行量。

這個發行量,連不出名的文學雜誌都比不上,就更別提出版發行了。

即使之後加印了周末特刊,也隻能在浦江當地聽個響。

要想掀起更高的熱度,除了找出版社出書,就是搬上電臺或電視了。

雖然與出書相比,廣播劇更有難度,但好在江山有熟人!

“胡廠長,”滿臉興奮的江山,悄聲說道:“要按我倆這關係,您可得給我安排最好的配音班子。”

“在你心裡。什麼樣的配音班子才是最好的?”

“就比如說是童老師和邱老師,他倆一開口,聽眾馬上就曉得是誰了。”

換句話說,江山得給自己的《潛伏》找一批大腕級的配音演員。

湊巧的是,胡嘯和他想到一塊去了:“《魂斷藍橋》的男主角羅依的聲音怎麼樣?”

江山雙眼一亮:“喬榛?”

正在吃燒麥的喬榛,包著嘴說道:“叫我乾嘛?”

胡嘯笑著指著他:“他來為餘則成配音怎麼樣?壓一調剛剛好!”

根據劇情,稍加變換自己的嗓音,對這些配音高手來說,簡直就是小菜一碟!

江山響指一扣:“就這麼定了!”