周圍的村民很快就察覺到了加斯頓的“獻媚”行為,隨即圍聚了上來。 “小姐,嘗嘗這個奶酪,今年我的家母羊奶水很充足。” “不,小姐,您該嘗嘗我的,我的奶酪是甜的。” “小姐,我家的橘柑蜜餞也很好吃。” “......” 原本充滿熱情的話語變得越來越激烈,最後竟然爭吵了起來。 “好了好了,我相信帶著敬意與慷慨的禮物必是甜美可口的。我對你們的熱情表示感激,也為我有幸成為聖馬丁村的領主而感到榮幸。隻是此刻此地,這裡有一位比起我來說,更應享有大家敬意的人物。 來自沙特爾修道院的路易神父,他懷著對上主的虔敬,跨過洶湧的海峽,準備以主的福音救贖英格蘭的每一個人。讓我們對他表示敬意,在歡呼聲下,讓路易神父以愉悅的心情布道吧!” 埃瑪隨即大手一揮,將眾人的注意力引向了路易神父。 很快人潮向著不知所措的路易神父湧去。 “贊美上主!” “以天主之名!光耀世間!” “願主的旨意行在地上,如同行在天上。” “.......” 站在人群裡絲毫不慌,正準備吃瓜的埃裡克,被埃瑪一把拉到了遠處。 “怎麼了?你不是想讓他難堪嗎?” “不是有更加簡單的方法嗎?” 埃瑪騎上了自己的馬匹,輕笑著伸出白皙的手指指了指不遠處神父的那匹頗為健壯的白馬。 “也是。” 埃裡克瞬間兩眼放光。 他其實盯上這匹馬已經很久了。這匹白馬相當俊美結實,遠超一般的騎乘馬,甚至可以充作騎士的戰馬。 他麻利地解開了纏繞在樹乾上的韁繩,踩著馬鐙,上了馬,似乎聞到了不屬於主人的氣息,閉起的眼眸瞬間睜開,舉起前蹄,便準備啼鳴。 “你乾什麼,把它放跑就行了。” 埃瑪心頭一緊,看向了被人群準備的路易神父,隻希望那群村民的吵鬧聲可以掩蓋住等會兒的馬鳴。 就在它準備叫出聲的前一刻,埃裡克的手撫在了它的臉頰上,仿佛被注入了什麼魔力,白馬瞬間平靜了下來,將前蹄放了下來,甚至用腦袋頂了頂埃裡克的下巴以示親昵。 “好孩子。” 埃裡克瞬間翻身而上,輕輕揮動韁繩,白馬順從地快步來至埃瑪的身側。 “怎麼做到的?” 這讓埃瑪有些訝異。 “想學啊你。我教你啊。” “隻是問你一句而已。” 埃瑪輕哼了一聲,隨後猛地一揮韁繩,馬刺一夾馬的腹部,棗紅色的馬瞬間疾馳了起來,蕩起一片灰塵。 “讓我們追上她。這對你來說,很容易對嗎?” 埃裡克輕拍白馬,白馬晃動著腦袋,打了幾個響鼻,前蹄跺了跺泥地,隨後整個身軀向前沖去。 【成功馴服一匹戰馬(1/1),馬術經驗+26。】 很快白馬便要追上埃瑪的棕紅色諾曼戰馬,不過為了不惹惱大小姐,埃裡克還是和她保持了一點距離。 畢竟現在某種程度上,現在她算自己的金主。 不過現在這個方向完全不是回夏陵的方向。 騎了大概半個小時,埃瑪在一片山林前停了下來,隨後下了馬。 “不回夏陵嗎?” “這麼早回去做什麼?讓你繼續偷東西嗎?” 埃瑪微瞇著眼眸看著埃裡克。 “你不會真當我沒看見吧。我根本沒有睡著。盡管我情願自己睡著了。” “啊哈,今天的天氣真好,這林子也不錯。” “放心,我不打算舉報你。那些東西你收著好了。反正那些東西最後都會歸於我的兄弟,和我又沒有關係。榮譽,爵位,財產,權力。看,做一個男人有多好,無論是什麼好東西最後都要留給他。” 埃瑪自己的棗紅馬上取下了兩個弓箭,將其中一把扔給了埃裡克。 “你為什麼備著兩把弓。” “避免讓伱覺得我現在是在處刑你。” 說著埃瑪上了箭,拉開了弓,對準了埃裡克。 隨後方向一扭,射在了埃裡克的身側不遠處,箭射中了一隻白兔。 “你覺得我剛才怎麼樣?”埃瑪放下了手中的弓箭,輕笑著看向了埃裡克。 “大小姐箭術高超。”埃裡克立馬拍馬屁。 “不,我是指剛才在村裡。” “優秀的判決,當稱貴族的典範。” 為了不讓埃瑪覺得自己是在敷衍,埃裡克再次強調道。 “這是實話。” “希望如此。知道嗎?我其實一開始是被我父親當做繼承人來培養的。我出生後,我父親一直想要個兒子,我母親生了三個弟弟,前兩個都夭折,隻有理查存活了下來,隻是我母親因為他的出生付出了生命。 如果不出意外,我大概也會和她一樣,就這樣可悲地結束自己的一生。在他順利出生之後,我大概就失去了一切。頑劣,乖僻,傲慢,自私,但是他可以擁有一切。 你知道卡諾莎的瑪蒂爾達嗎?尊貴的托斯卡納女藩侯,斯波萊托的大女伯爵。” “我知道。”埃裡克點了點頭。 “她是那樣的熠熠生輝,我不止一刻地傾慕於她,敬佩於她。想要成為她那樣的人。可是一切都是我的妄想罷了。聖經上是怎麼說的。找書苑www.zhaoshuyuan.com ” “舊約中說:‘她是他的骨中的骨頭,肉中的肉。’,既然材質都是一致的,那麼自然沒有什麼分別。以弗所書中又說:‘你們作妻子的、當順服自己的丈夫、如同順服主。’ 其實沒必要糾結這些,那些神學家總會挑對自己有利的語句。” 埃裡克聳了聳肩。 “畢竟聖經還說不能雞奸呢。不還是有人樂此不疲。” “這可是你的飯碗,你怎麼能這麼說?”埃瑪有些訝異地看著埃裡克。 “至少我不稱自己是神學家。比起這個,我更樂意拆某人的臺。譬如這個,我想他之後臉色一定很好看。我最擅長讓那些假正經的臭老頭氣急敗壞。” 埃裡克用自己的發拇指指了指身後的那匹白馬。 “哈哈哈。是啊。” 埃瑪頓時心情愉快了不少,隨即將一旁的備用箭兜扔給了埃裡克。 “知道嗎?那些威爾士人認為森林裡住著精靈,善良的人將會被指引,獲得傳說中的寶藏。也許精靈會保佑我獵到更多獵物。” “饒了我吧。我多少也算是基督的仆人。” “但是有多少人在意呢。英格蘭人都還有奴隸呢。甚至不止一個妻子。” “是啊,有多少人會真的在意呢。不過話說有沒有獎勵。” 埃裡克將箭兜背在了身上,將弓箭拉了開來。 “你就這麼自信你會贏?” “如果有獎勵的話。” “哼哼,好啊,那麼你要是輸了,可是有懲罰的。” 說著埃瑪一下子沖進了林中。
第21章贏了有獎勵,輸了有懲罰(1 / 1)